温馨提示:本站为该正规票务导购网站,提供世纪剧院票务中心正规的购票信息展示。
你现在的位置:首页 > 演出资讯  > 歌剧话剧

英语歌剧独白冷门神作!这3段99%的人没听过

更新时间:2025-05-29 16:00  浏览量:3

# 英语歌剧独白冷门神作!这3段99%的人没听过


提到歌剧独白,大多数人会想到《魔笛》的"Der Hölle Rache"或《卡门》的"哈巴涅拉",但英语歌剧世界中隐藏着许多被忽视的惊艳独白。今天,我们挖掘3段冷门却震撼人心的英语歌剧独白,保证让你耳目一新!


## 1. "Glitter and Be Gay" ——《康迪德》(Candide)

作曲家:伦纳德·伯恩斯坦(Leonard Bernstein)


虽然《康迪德》更出名的是序曲,但女高音咏叹调"Glitter and Be Gay"堪称英语歌剧中最华丽的炫技独白之一。主角Cunégonde在经历苦难后,用夸张的讽刺方式唱出"我宁愿闪耀,也不愿悲伤",旋律充满花腔跳跃,既幽默又悲凉。


为什么冷门?

伯恩斯坦的作品常被归类为音乐剧,但这段独白的歌剧式技巧足以媲美任何古典咏叹调!


## 2. "Must the Winter Come So Soon?" ——《凡尔赛的幽灵》(The Ghosts of Versailles)

作曲家:约翰·科里利亚诺(John Corigliano)


这部现代歌剧讲述玛丽·安托瓦内特的幽灵故事,女高音独白"Must the Winter Come So Soon?"以凄美旋律表达对逝去青春的哀叹。科里利亚诺的作曲风格兼具古典与现代,这段独白宛如一首忧郁的诗。


为什么冷门?

《凡尔赛的幽灵》虽获普利策奖,但因演出难度高,很少被搬上舞台,这段独白也因此被埋没。


## 3. "I Am the Wife of Mao Tse-Tung" ——《尼克松在中国》(Nixon in China)

作曲家:约翰·亚当斯(John Adams)


这部极简主义歌剧描绘尼克松访华历史事件,江青的独白"I Am the Wife of Mao Tse-Tung"充满戏剧张力。歌词狂妄自大,旋律却诡谲多变,展现权力与疯狂的碰撞。


为什么冷门?

现代歌剧受众较小,但这段独白的政治讽刺和音乐创新值得一听!


## 结语:为什么这些独白值得关注?

这些作品融合了传统歌剧技巧与现代叙事,既有技术难度,又有深刻内涵。如果你厌倦了经典咏叹调,不妨试试这些冷门神作,保证让你大开眼界!


🎤 你听过哪一段?或者你有更冷门的推荐?欢迎留言分享!


#歌剧 #英语歌剧 #冷门神作 #音乐推荐 #古典音乐


标签: 歌剧 独白 英语
场馆介绍
世纪剧院始建于1985年,1990年5月4日正式开放。剧院建筑风格独特,造型优美,融合了传统建筑美学和现代美学思想,是北京建筑史上又一个杰作。世纪剧院是具有先进水平的高档剧院。剧院以上演大型歌剧、话剧、芭蕾舞剧... ... 更多介绍
场馆地图
朝阳区亮马桥路40号近好运街
运通107、402、413、418、419、420、503、621、659、677区间、6
世纪剧院